Ryobi P221 Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Elektronarzędzia Ryobi P221. Ryobi P221 Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SDS ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS
P221
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly c

Strona 2 - WARRANTY

10 — EnglishOPERATIONDRILLING See Figure 9, page 13. Check the direction of rotation selector for the correct setting(forwardorreverse). Secur

Strona 3 - POWER TOOL USE AND CARE

11 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.WARNING:A

Strona 4 - HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS

2 — FrançaisIntroduction ...

Strona 5 - CAUTION:

3 — FrançaisAVERTISSEMENT GÉNÉRAUX SÉCURITÉ AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT :Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructio

Strona 6 - FEATURES

4 — FrançaisGarder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de

Strona 7 - ASSEMBLY

5 — FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce prod

Strona 8

6 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMandrin ... SDS-PlusMoteur ...

Strona 9

7 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit. De telles altérations o

Strona 10 - OPERATION

8 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seco

Strona 11 - MAINTENANCE

9 — Français Assujettir fermement la poignée auxiliaire en tournant le bouton vers la droite.NOTE : Si l’installation est correcte, les dents doive

Strona 12 - GARANTIE

2 — EnglishIntroduction ...

Strona 13 - ÉLECTRIQUES

10 — FrançaisUTILISATIONPour le perçage à percussion, utiliser seulement des em-bouts à arbre en métal dur et SDS-Plus. Les embouts à maçonnerie comme

Strona 14 - AVERTISSEMENT

11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Strona 15 - SYMBOLES

2 — Español Introducción ...

Strona 16 - CARACTÉRISTIQUES

3 — EspañolADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargaseléctricas, incendio

Strona 17 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolAl utilizar perceuse à percussion póngase protectores para los oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida.No use el destornilla

Strona 18 - UTILISATION

5 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Strona 19

6 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPortabroca ...SDS PlusMotor ...

Strona 20

7 — EspañolDESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén pre

Strona 21 - APRÈS LA SECTION ESPAGNOL

8 — Españolcostilla realzada del paquete de baterías con la ranura del receptáculo para baterías del taladro. Asegúrese de que los pestillos situad

Strona 22 - GARANTÍA

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOSi se pone el interruptor de gatillo en la posición de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accident

Strona 23 - ELÉCTRICAS

3 — EnglishWARNING:Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Th

Strona 24

10 — EspañolCuando taladre en el modo de percusión, use sólo ejes SDS-Plus y sólo brocas con metales duros. Es imposible utilizar las brocas para mamp

Strona 25 - ADVERTENCIA:

11 — EspañolMANTENIMIENTOALMACENAMIENTO DE LAS HERRAMIENTASAntes almacenar, siempre quita el paquete de batería de herramiento.REMOCIÓN Y PREPARACIÓN

Strona 26 - CARACTERÍSTICAS

12Fig. 1A - SDS chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de prodund

Strona 27

13Fig. 5Fig. 6A - Non-SDS Plus bit (embout de type autre que SDS-Plus, broca que no sea SDS Plus)B - Chuck adaptor (adaptateur de mandrin, adaptador

Strona 29

15NOTES / NOTAS

Strona 30

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono

Strona 31 - MANTENIMIENTO

4 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSUse the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into

Strona 32

5 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol

Strona 33

6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ...SDS PlusMotor ...

Strona 34 - NOTES / NOTAS

7 — EnglishWARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modi

Strona 35

8 — EnglishTO INSTALL BATTERY PACKSee Figure 3, page 12.Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position

Strona 36

9 — EnglishOPERATIONUSING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLYSee Figures 5 - 6, page 13.An auxiliary handle is packed with the drill for ease of opera-tion

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag