Ryobi P208B Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Ryobi P208B. Ryobi P208B User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 in. 2-SPEED DRILL-DRIVER
18 V 13 mm (1/2 po)
PERCEUSE-TOURNEVIS 2 VITESSES
TALADRO-DESTORNILLADOR de 18 V
13 mm (1/2 pulg.) DOS VELOCIDADES
P208B
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su taladro ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,

Strona 2 - WARRANTY

10 – EnglishOPERATIONWARNING:Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an ang

Strona 3 - POWER TOOL USE AND CARE

11 – EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam

Strona 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE

2 — FrançaisIntroduction ...

Strona 5 - DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’

Strona 6 - CAUTION:

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESNe pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de

Strona 7 - ASSEMBLY

5 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVISUtiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de

Strona 8

6 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interpré

Strona 9

7 — FrançaisVEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE-TOURNEVISVoir la figure 1, page 12.La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension de

Strona 10 - OPERATION

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de l’produi

Strona 11 - MAINTENANCE

9 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la g

Strona 12 - GARANTIE

2 – English Introduction ...

Strona 13

10 — Français Ouvrir les mors du foret de manière à pouvoir insérer l’embout à utiliser. Relever légèrement l’avant de la perceuse pour empêcher le

Strona 14 - DÉPANNAGE

11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétra

Strona 15 - RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS

2 — Español Introducción ...

Strona 16 - SYMBOLES

3 — EspañolADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar

Strona 17 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolNo utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejo

Strona 18 - UTILISATION

5 — EspañolUtilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones. Sujete las herr

Strona 19

6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado

Strona 20

7 — EspañolFAMILIARÍCESE CON EL TALADRO DESTORNILLADORVea la figura 1, página 12.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender l

Strona 21 - ENTRETIEN

8 — EspañolADVERTENCIA:Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de

Strona 22 - GARANTÍA

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Las productos de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegu

Strona 23 - PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

3 – EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may

Strona 24 - ELÉCTRICAS

10 — Español Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada. Además, eleve le

Strona 25 - TALADRO-DESTORNILLADOR

11 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrante

Strona 26 - SÍMBOLOS

12Fig. 1A - Level (niveau, nivel)B - Two-speed gear train (HI-LO) (train d’engrenages à deux vitesses [haute et basse], engranaje de dos velocidades [

Strona 27 - CARACTERÍSTICAS

13A - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant /arrière / verrouillage central), selector de

Strona 28 - FUNCIONAMIENTO

14A - Level (niveau, nivel)Fig. 10Fig. 11Fig. 12LEVEL TOP VIEW / VUE DE DESSUS DE NIVEAU / VISTA SUPERIOR DE NIVELA - Hex key (clé hexagonale, llave

Strona 29

15NOTES / NOTAS

Strona 30

P208B988000-6216-3-11 (REV:01)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial num

Strona 31 - MANTENIMIENTO

4 – EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power

Strona 32

5 – EnglishUse auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Hold power tool by insulated gripping sur

Strona 33

6 – EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbo

Strona 34

7 – EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ...1/2 in. KeylessMotor ...

Strona 35 - NOTES / NOTAS

8 – EnglishASSEMBLYWARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with dam

Strona 36 - PARTS AND SERVICE

9 – EnglishTWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO)See Figure 5, page 13.The drill has a two-speed gear train designed for drilling or driving at LO (1) or HI (2)

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag