Ryobi P270 Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Wiertarki elektryczne Ryobi P270. Ryobi P270 Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 in. 2-SPEED DRILL-DRIVER
18 V 13 mm (1/2 po)
PERCEUSE-TOURNEVIS 2 VITESSES
TALADRO-DESTORNILLADOR DE 18 V
13 mm (1/2 pulg.) DOS VELOCIDADES
P270
ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ DE 18 V
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE 18V ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,

Strona 2 - WARRANTY

10 – EnglishOPERATIONREMOVING BITS See Figure 8, page 13.Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center positio

Strona 3 - POWER TOOL USE AND CARE

11 – EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam

Strona 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE

2 — FrançaisTABLE DES MATIÈRESINTRODUCTIONCet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisant

Strona 5 - DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’

Strona 6 - CAUTION:

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESNe pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de

Strona 7 - ASSEMBLY

5 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVISUtiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de

Strona 8

6 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation d

Strona 9

7 — FrançaisVEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE-TOURNEVISVoir la figure 1, page 12.La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension de

Strona 10 - OPERATION

8 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles al

Strona 11 - MAINTENANCE

9 — FrançaisVITESSE VARIABLELa pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la vitesse de rotation.NOTE : La gâchette peut produire un bruit

Strona 12 - GARANTIE

2 – EnglishTABLE OF CONTENTSINTRODUCTIONThis product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and depend

Strona 13

10 — FrançaisUTILISATION Insérer l’embout.AVERTISSEMENT :Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer un

Strona 14 - DÉPANNAGE

11 — FrançaisRETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGEAVERTISSEMENT : Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif d

Strona 15 - RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS

2 — EspañolÍNDICE DE CONTENIDOINTRODUCCIÓNEste producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño d

Strona 16 - SYMBOLES

3 — EspañolADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasio

Strona 17 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolNo utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejo

Strona 18 - UTILISATION

5 — EspañolUtilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones.Sujete las herra

Strona 19

6 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este produc

Strona 20

7 — EspañolFAMILIARÍCESE CON EL TALADRO DESTORNILLADORVea la figura 1, página 12.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender l

Strona 21 - ENTRETIEN

8 — EspañolARMADOADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usar

Strona 22 - GARANTÍA

9 — EspañolADVERTENCIA:Las productos de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interr

Strona 23 - PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

3 – EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may

Strona 24

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOINSTALACIÓN DE LAS BROCASVea las figuras 8 y 9, página 13. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el sele

Strona 25 - TALADRO-DESTORNILLADOR

11 — EspañolMANTENIMIENTODESMONTAJE DEL PORTABROCASVea las figuras 11 a 13, página 13.El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nuevo.

Strona 26 - SÍMBOLOS

12CBAFig. 1A - Level (niveau, nivel)B - Two-speed gear train (hi-lo) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse), engranaje de dos velocidade

Strona 27 - CARACTERÍSTICAS

13EDBCAFig. 7A - Mag Tray™ (screw holder) [Mag Tray™ (compartiment pour vis), Mag Tray™ (compartimiento para tornillos)]B - Double-ended bit (embout d

Strona 29

15NOTES / NOTAS

Strona 30

P270988000-5226-22-11 (REV:02)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial num

Strona 31 - MANTENIMIENTO

4 – EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSDisconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any

Strona 32

5 – EnglishUse auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Hold power tool by insulated gripping sur

Strona 33

6 – EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Strona 34 - NOTES / NOTAS

7 – EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ...1/2 in. KeylessMotor ...

Strona 35

8 – EnglishWARNING:Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing

Strona 36 - PARTS AND SERVICE

9 – EnglishDIRECTION OF ROTATION SELECTOR(FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK)See Figure 3, page 12.The direction of bit rotation is reversible and is control

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag