Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly
Page 10 — EnglishKNOW YOUR CHAIN SAWSee Figures 1a - 1b.The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and i
Página 24 — EspañolCORTE FINALSEGUNDO CORTE CARGAPÉRTIGACORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE ESTÉ CORTADO EL TRO
Página 25 — EspañolPOSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOTUERCAS DE MONTAJE DE LA BARRALLAVE COMBINACIÓNTAPA DEL EMBRAGUEPLACA DE LA BARRA GUÍATU
Página 26 — EspañolRANURA DE LA BARRAESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENAMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales serias, lea y compre
Página 27 — EspañolMANTENIMIENTOPASADOR DE AJUSTEPERNOS DE MONTAJE DE LA BARRAPLACA DE LA BARRA GUÍATAPA DEL EMBRAGUERUEDA DENTADATUERCAS DE MONTAJ
Página 28 — EspañolMANTENIMIENTOPARTES PLANAS DE LOS ESLABONES DE IMPULSIÓNAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 44 a 46.ADVERTENCIA:Nunca
Página 29 — EspañolMANTENIMIENTO≈ 1,27 mm (0,050 pulg.)0,6 mm (0,025 pulg.)≈ 1,27 mm (0,050 pulg.)INSPECCIONE LA RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓNESPACIO LI
Página 30 — EspañolMANTENIMIENTOESQUINA DE CORTEPLACA LATERALCALIBRE DE PROFUNDIDADPUNTERAGARGANTATALÓNORIFICIO DEL REMACHEPLACA SUPERIORDIENTES DE C
Página 31 — EspañolFORMA INCORRECTAMÁS DE 30° ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORMENOS DE 30° FORMA CORRECTAFORMA INCORRECTAPENDIENTE HACIA ATRÁS
Página 32 — EspañolORIFICIO DE LUBRICACIÓNTORNILLO DE MONTAJEAPRIÉTELO 3/4 DE VUELTAMANTENIMIENTOde profundidad, devuélvales su forma original redond
Página 33 — EspañolTORNILLOTORNILLO DE RETENCIÓN DEL FILTRO DE AIREFILTRO DE AIRETAPA DEL CILINDROPREFILTROUNIDAD DEL ARRANCADORDEFLECTOR DEL ALOJAMI
Page 11 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient
Página 34 — EspañolFILTRO DE AIRERESPIRADEROS DE LA TAPA DEL ARRANCADORTORNILLO DE MARCHA LENTA “T”MANTENIMIENTOADVERTENCIA:Las condiciones del tiemp
Página 35 — EspañolLIMPIE LAS ALETAS DEL CILINDROLIMPIE LAS ALETAS DEL VOLANTEFILTRO DE COMBUSTIBLEMANTENIMIENTOGire a la izquierda el tornillo de
Página 36 — EspañolBANDA DEL FRENOLIMPIE EL FRENO DE LA CADENALUBRIQUE LA ARTICULACIÓN DEL FRENO DE LA CADENASOSTÉN DE LA CADENATAPA DEL EMBRAGUEMAN
Página 37 — EspañolMANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Piezas para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reempla
Página 38 — EspañolProblema Causa posible SoluciónEl motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de FUNCIONAM
Página 39 — EspañolProblema Causa posible SoluciónEl motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta.La cadena avanza estand
Página 40 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza alcomprador original al menu
Página 41 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADO
RY10520 / 20 in. 46cc Chain SawScie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po) Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 ccRY10518 / 18 in. 46cc Chain SawScie à ch
Page 12 — EnglishWARNING:Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from re
Page 13 — EnglishFILLING THE FUEL TANKSee Figure 2.Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.Loosen the fuel cap slowly.Car
Page 14 — EnglishOPERATING THE CHAIN BRAKESee Figures 4 - 5.Check the operating condition of the chain brake prior to each use.Engage the chain brak
Page 15 — Englishbelow 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.Push choke lever to RUN position.P
Page 16 — EnglishSTOPPING THE ENGINESee Figures 12 - 13.Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, move the i
Page 17 — EnglishWARNING:THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter-clockwise to reduce the idle RPM and stop the
Page 18 — EnglishKICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 - 17.Rotational kickback occurs when the moving chain contactsanobjectattheKickbackDangerZo
Page 19 — EnglishFig. 19Fig. 20PROPER CUTTING STANCESee Figure 19.WARNING:Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel w
Page 2 Introduction ...
Page 20 — Englishthe saw at full throttle without a cutting load can result in unnecessary wear to the chain, bar, and engine.Do not put pressure on
Page 21 — EnglishWEDGEFig. 24HORIZONTAL CUTVERTICAL CUTLOOSE SECTIONFig. 25Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree.
Page 22 — Englishwork area. Follow the correct tree felling procedure as stated in Proper Procedure For Tree Felling after you have removed the large
Page 23 — EnglishLOADFINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOG SUPPORTED AT ONE ENDLOG SUPPORTED AT BOTH ENDS FINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOADFig. 28OVERBUCKING
Page 24 — EnglishLIMBING AND PRUNINGSee Figures 31 - 32.Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and bal
Page 25 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a haz-ard or cause product damage.WAR
Page 26 — EnglishBAR GROOVECHAIN DRIVE LINKSFig. 38CUTTERSCHAIN ROTATIONCHAIN DRIVE LINKSFig. 37Always place the switch in the STOP “ O ” posi-tion
Page 27 — EnglishReplace the clutch cover and bar mounting nuts.Fingertighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adju
Page 28 — EnglishMAINTENANCEFLATS ON DRIVE LINKSADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 44 - 46.WARNING:Never touch or adjust the chain while the engin
Page 29 — EnglishCHAIN MAINTENANCESee Figures 47 - 48.CAUTION:Check that the switch is in the STOP “ O ” posi-tion before you work on the saw.Use only
Page 3 — EnglishWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/
Page 30 — EnglishCUTTING CORNERSIDE PLATEDEPTH GAUGETOEGULLETHEELRIVET HOLETOP PLATEFig. 49Fig. 50Fig. 51LEFT HAND CUTTERSRIGHT HAND CUTTERSFig. 52MAI
Page 31 — EnglishTOP PLATE FILING ANGLESee Figure 53.CORRECT30°–fileholdersaremarkedwithguide marks to align file properly to produce correc
Page 32 — EnglishMAINTAINING THE SAFE-T-TIP® NOSE GUARDSee Figures 59 - 60.CAUTION:Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.W
Page 33 — EnglishUse the following instructions to tighten the mount-ing screw of the nose guard. These are specially hardened screws. If you cannot i
Page 34 — EnglishClean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan housing
Page 35 — EnglishFig. 69Fig. 70Fig. 67CLEAN CYLINDER FINSCLEAN FLYWHEEL FINSFUEL FILTERMAINTENANCECLEANING THE ENGINESee Figures 67 - 68.Clean the cy
Page 36 — EnglishFig. 72Fig. 71BRAKE BANDCLEAN THE CHAIN BRAKELUBRICATE THE CHAIN BRAKE LINKAGECHAIN CATCHERCLUTCH COVERMAINTENANCESPARK ARRESTORThe s
Page 37 — EnglishEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULEEmissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before Every Every 25 Hours 25
Page 38 — EnglishProblem Possible Cause SolutionEngine will not start. [Make sure ignition switch is in the RUN ( l ) posi-tion.]No spark. Engine is
Page 39 — EnglishProblem Possible Cause SolutionEngine starts, runs, and accelerates but will not idle.Chain turns at idle.Carburetor requires adjust
Page 4 — EnglishWARNING:The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to follow a
Page 40 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOB
Page 41 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIRE
Page 3 — FrançaisAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner
Page 4 — FrançaisAVERTISSEMENT :Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non
Page 5 — Français Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignée
Page 6 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leursignification.Une
Page 7 — FrançaisDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de
Page 8 — FrançaisTronçonnageCoupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons.Frein de chaîneDispositif permett
Page 9 — FrançaisSPÉCIFICATIONSLongueur du guide : RY10520 ...508mm(20po) RY10518 ...
Page 10 — FrançaisPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEVoir les figures 1a et 1b.L’utilisation sûre de ce produit exige unecomprehension
Page 5 — EnglishRefer to Adjusting the Carburetor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustme
Page 11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d
Page 12 — FrançaisAVERTISSEMENT :Toujours arrêter le moteur avantl’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine
Page 13 — FrançaisREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANTVoir la figure 2.Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination
Page 14 — FrançaisUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNEVoir les figures 4 et 5.Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisati
Page 15 — FrançaisLorsquelatempératureestsupérieureà10°C(50°F),tirersurlecordonlanceurjusqu’àcequele moteur essaie de démarrer. N
Page 16 — FrançaisARRÊT DU MOTEURVoir les figures 12 et 13.Relâcherlagâchetted’accélérateuretlaisserlemoteur retourner au ralenti. Pour couper
Page 17 — FrançaisAVERTISSEMENT :LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNERLORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI.Tournerla vis de ralenti «T » ver
Page 18 — FrançaisLIGNE DE CHAÎNEPRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et 17.Le rebond rotatif se produit lorsque la porti
Page 19 — FrançaisBRAS TENDUPOUCE AU-DESSOUS DE LA POIGNÉEPOSITION DE COUPE CORRECTEVoir la figure 19.AVERTISSEMENT :Toujoursutiliserlapositionde
Page 20 — Français Page 21 — FrançaisCOINn Tenir compte de la force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre et de
Page 6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean-ing. Proper interpretation of these
Page 22 — Français Page 23 — FrançaisCHARGECOUPE DE FINITION1ÈRE COUPE 1/3 DIAMBILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉBILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUP
Page 24 — FrançaisÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGEVoir les figures 31 et 32.Travaillerlentementettenirlasciefermementàdeuxmains.Se tenir bien ca
Page 25 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliserexclusivementdespiècesidentiquesàcelles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce p
Page 26 — FrançaisRAINURE DU GUIDEMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTDENTSMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTAVERTISSEMENT :Pour éviter des blessures graves, lire et veiller
Page 27 — FrançaisRemettre la plaque extérieure du guide en place, en veillant à ce que la rainure d’axe du guide soit en bas et que ses bords supé
Page 28 — FrançaisRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 44 à 46.AVERTISSEMENT :Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tour
Page 29 — FrançaisJEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR≈ 1,27 mm (0,050 po)ENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 47 et 48.ATTENTION :Toujours vérifier que
Page 30 — FrançaisAFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à 52.Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une cou
Page 31 — FrançaisPLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREMOINS DE 30° ANGLE ARRIÈREANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE LATÉRALECROCHETLIME P
Page 32 — Françaisen arrondissant l’avant. Veiller à ne pas endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs
Page 7 — EnglishSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we su
Page 33 — FrançaisAVERTISSEMENT :BienqueledispositifantirebondSAFE-T-TIP® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage av
Page 34 — FrançaisChoisir l’une des options de nettoyage suivantes :Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface plane et lisse,
Page 35 — FrançaisTournerlavisderalenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti.AVERTISSEMENT :LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TO
Page 36 — FrançaisRetirer la bougie. Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant versladroite.Serrerfermementavecunecléàbougie. N
Page 37 — FrançaisPROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONSPièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes
Page 38 — FrançaisProblème Cause possible SolutionLe moteur ne démarre pas[S’assurerquele commutateur d’allumage est en position de MARCHE ( l )
Page 39 — FrançaisProblème Cause possible SolutionLe moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti.La chaîne tourne l
Page 40 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronicIndustriesNorthAmerica,Inc.,garantitàl’acheteuroriginal que ce produit RYOBI
Page 41 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONF
Página 3 — EspañolADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
Page 8 — EnglishBuckingThe process of cross cutting a felled tree or log into lengths.Chain BrakeA device used to stop the saw chain.Chain Saw Power H
Página 4 — EspañolSiempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto, la barra guía y la cadena de la sierra hacia
Página 5 — Español Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear la unidad.
Página 6 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
Página 7 — EspañolSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un
Página 8 — EspañolTronzadoEs el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.Freno de la cadenaEs un dispositivo empleado pa
Página 9 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOLongitud de la barra: RY10520 ... 508mm(20pulg.) RY10518 ...
Página 10 — EspañolFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAVea las figuras 1a y 1b.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la infor
Página 11 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este productolovuelvadescuidado.Tengapresenteque un descuido de un instante
Página 12 — EspañolADVERTENCIA:Siempreapagueelmotorantesdeabastecerel combustible. Nunca reabastezca de combustible ninguna máquina con el mot
Página 13 — EspañolLLENADO DEL TANQUEVea la figura 2. Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la contaminació
Page 9 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSBar length: RY10520 ... 20 in. RY10518 ...
Página 14 — EspañolFUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAVea las figuras 4 y 5.Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada
Página 15 — EspañolAsegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la
Página 16 — Españolinmediatamente después, empújela a la posición FUNCIONAMIENTO para un arranque en frío.Tiredel mango del arrancador hasta
Página 17 — EspañolADVERTENCIA:LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBEAVANZARALESTARELMOTORENMARCHALENTA. Gire el tornillo de marcha le
Página 18 — EspañolPRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEVea las figuras 16 y 17.El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento
Página 19 — EspañolEL BRAZO RECTOEL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGOPLANO DE LA CADENAADVERTENCIA:NO accione el gatillo del acelerador con la mano izqu
Página 20 — Españolal manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones. Adopte una postura correcta del cuerpo fren
Página 21 — EspañolCUÑACORTE HORIZONTALCORTE VERTICALPARTE SUELTAde retirada. Despeje la trayectoria de retirada seguraaproximadamentea135º de l
Página 22 — EspañolCUÑACONTRAGOLPEARMADOraíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta resultante. Una vez habien
Página 23 — EspañolTRONZADO POR ARRIBACARGACORTE FINALPRIMER CORTE, 1/3 DEL DIÁM.TRONCO APOYADO POR UN EXTREMOTRONCO APOYADO POR AMBOS EXTREMOS CORTE
Komentarze do niniejszej Instrukcji