Ryobi P635 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Ryobi P635. Ryobi P635 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 26
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BACKPACK PAINTER
SYSTÈME DE PEINTURE DORSAL
DE 18 V

DE 18 V
P635
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+




Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR


FUTURAS CONSULTAS

Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
 To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
RWD
FWD
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT BACKPACK PAINTERSYSTÈME DE PEINTURE DORSAL DE 18 V D

Strona 2 - WARRANTY

4 — Français 5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESMaintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne

Strona 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

6 — Français 7 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’u

Strona 4 - ASSEMBLY

8 — Français 9 — FrançaisAVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le

Strona 5 - OPERATION

10 — Français 11 — FrançaisAJUSTEMENT DU HARNAIS ET DES SANGLES DE FIXATION à LA TAILLELes sangles doivent être réglées à une position confortable ava

Strona 6 - OPERATION OPERATION

12 — Français 13 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pour

Strona 7 - MAINTENANCE

14 — FrançaisDÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLEMotor does

Strona 8 - 

2 — Español 3 — Español Introducción ...

Strona 9 - GARANTIE

4 — Español 5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASMantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones d

Strona 10

6 — Español 7 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona

Strona 11 - ASSEMBLAGE

8 — Español 9 — EspañolARMADOADVERTENCIA:Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este produ

Strona 12 - UTILISATION

3 — English2 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Introduction ...

Strona 13 - UTILISATION UTILISATION

10 — Español 11 — EspañolCuando se configura el interruptor en posición de marcha atrás, la máquina extrae nuevamente la pintura por los tubos de pi

Strona 14 - ENTRETIEN

12 — Español 13 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferent

Strona 15 - DÉPANNAGE

14 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no funciona.La batería no está cargada. Cargue la batería.El motor se reca

Strona 16 - ADVERTENCIA:

15RWDFWDFig. 1Fig. 2A - Power paint sprayer (pulvérisateur de peinture électrique, rociador eléctrico de pintura)B - Storage hook (crochet de rangem

Strona 17

16RWDFWDRWDFWDA - Paint supply tube connector (raccord du tube d’alimentation en peinture, conector del tubo de suministro de pintura)B - Quick-connec

Strona 18 - CARACTERÍSTICAS

17A - Flow valve (valve de contrôle du débit, válvula de flujo)B - Open (ouverte, abrir)C - Close (fermée, cerrar)Fig. 14Fig. 15ABFig. 19PLACE LINE OF

Strona 19 - FUNCIONAMIENTO

P635988000-43311-16-10 (REV:01) PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial nu

Strona 20

4 — English 5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESSPECIFIC SAFETY RULESKeep guards in place and in working order. Never oper-ate the tool with any guard o

Strona 21 - MANTENIMIENTO

6 — English 7 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL 

Strona 22 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

8 — English 9 — EnglishASSEMBLYDo not attempt to modify this product or create acces-sories not recommended for use with this product. Any suc

Strona 23

10 — English 11 — EnglishOPERATION OPERATIONChest strap should be tightened or loosened until adjusted to a comfortable operating position.

Strona 24

12 — English 13 — EnglishMAINTENANCEWhen servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause

Strona 25

14 — EnglishPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONMotor does not run. Battery is not charged. Charge battery.Motor overheats. Piston has seize

Strona 26

2 — Français 3 — Français Introduction ...........................

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag