Ryobi P360 Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji dla Pistolet do paznokci Ryobi P360. Ryobi P360 Use and Care Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V AirStrike
STAPLER
AGRAFEUSE DE AirStrike
18 V
GRAPADORA DE AirStrike
18 V
P360
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
Stapler Safety Warnings ..................3-5
Symbols ..............................................6
Glossary .............................................7
Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
Operation .......................................8-10
Maintenance ..................................... 11
Troubleshooting ................................11
Figures (Illustrations) ...................12-13
Parts Ordering
and Service ........................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
Avertissements de sécurité relatifs
agrafeuse ........................................3-5
Symboles ............................................6
Glossaire .............................................7
Caractéristiques .................................7
 Assemblage ........................................7
Utilisation ......................................8-10
Entretien ...........................................11
Dépannage .......................................11
Figures (illustrations) ....................12-13
Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctrica ........... 2-3
Advertencias de seguridad de
grapadora de puntillas ................... 3-5
Símbolos ............................................6
Glosario de términos .........................7
Características ...................................7
 Armado ..............................................7
Funcionamiento ........................... 8-10
Mantenimiento .................................11
Corrección de problemas ................11
Figuras (illustraciones) ............... 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 V AirStrike™ STAPLERAGRAFEUSE DE AirStrike™ 18 VGRAPADORA DE AirStrike™ 18 VP360TABLE OF CO

Strona 2 - POWER TOOL USE AND CARE

10 — EnglishOPERATIONContact actuation mode:Contact actuation allows very fast repetitive fastener place-ment. Remove battery pack from the tool.

Strona 3 - STAPLER SAFETY WARNINGS

11 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product da

Strona 4

2 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions

Strona 5

3 — Françaisrisque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’ac

Strona 6 - CAUTION:

4 — Françaispar l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements requièrent le port d’un casque. Il inc

Strona 7 - ASSEMBLY

5 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSENe pas planter de clous près du bord du matériau. La pièce à clouer peut se fendre, causant

Strona 8

6 — FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce prod

Strona 9

7 — FrançaisGLOSSAIREActiver (commandes de l’outil)Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil.Actionner (out

Strona 10 - OPERATION

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattenti

Strona 11 - TROUBLESHOOTING

9 — FrançaisRETRAIT DE CLOUS DE L’OUTILRetirer le bloc-piles.Presser le bouton de dégagement du magasin. Retirer les agrafes et fermer le magas

Strona 12 - AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

2 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma

Strona 13

10 — FrançaisDéclenchement par contact :Le déclenchement par contact permet de planter un grand nombre de clous très rapidement.Retirer le bloc-pile

Strona 14 - UTILISATION

11 — FrançaisDÉPANNAGENOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.Ce produit est couvert par une gardeie limité

Strona 15 - AVERTISSEMENT :

2 — EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICAADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El

Strona 16 - SYMBOLES

3 — EspañolLas herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.Preste servicio a las herramientas

Strona 17 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolTanto el patrón como el operador deben asegurarse de que se use protección ocular adecuada. Recomendamos la careta protectora de visión a

Strona 18

5 — Españolella. Colocar el elemento de contacto con la pieza de trabajo solamente de manera parcial encima de ella podría causar que el sujetador no

Strona 19

6 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Strona 20

7 — EspañolActivar (los controles de accionamiento)Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la h

Strona 21 - ENTRETIEN

8 — EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de u

Strona 22 - HERRAMIENTA ELÉCTRICA

9 — EspañolCÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA HERRAMIENTARetire de la herramienta.Presione el botón para soltar el cargador.Extraiga los clavos y cie

Strona 23 - GRAPADORA DE PUNTILLAS

3 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are les

Strona 24

10 — EspañolModo de accionamiento por contacto:El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva de sujetadores a velocidad muy rápida.

Strona 25

11 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAEste producto tiene una garantía limitada de tres años. Puede consultar los detalles de la garantía en www.ryobitoo

Strona 26 - SÍMBOLOS

12123456inchP360ACBDEFGMJKLAA - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora)B - No-mar pad storage (rangement du coussinet de protection, l

Strona 27 - CARACTERÍSTICAS

13123456inchBABFig. 11A - Depth of drive adjustment (réglage de profondeur d'enfoncement, ajuste de la profundidad de introducción)B - To increas

Strona 30

99000074810-30-13 (REV:02)OPERATOR’S MANUAL/AirStrike™ STAPLER MANUEL D’UTILISATION/AirStrike™ AGRAFEUSEMANUAL DEL OPERADOR/AirStrike™ GRAPADORA P36

Strona 31 - MANTENIMIENTO

4 — EnglishSTAPLER SAFETY WARNINGSAdditional safety protection will be required in some environments. For example, the working area may in-clude ex

Strona 32

5 — EnglishDo not drive fasteners near edge of material. The workpiece may split causing the fastener to ricochet, injuring you or a co-worker. Be

Strona 33

6 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANI

Strona 34

7 — EnglishGLOSSARYActivate (operating controls)To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that

Strona 35

8 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to in

Strona 36 - STAPLER

9 — English Push the magazine cover closed. Make sure it securely snaps into place. Reinstall battery, and reactivate the tool by pressing the w

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag