Ryobi P580 Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Piły tarczowe Ryobi P580. Ryobi P580 Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 40
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OPERATOR’S MANUAL
18 VOLT, 4 in.
WET/DRY TILE SAW
MANUEL D’UTILISATION
18 V, 4 po
SÉCHES/HUMIDES SCIE À CARREAUX
MANUAL DEL OPERADOR
18 V, 4 pulg.
SECO/HÚMEDO SIERRA DE LOSAS
P580
Cette scie à carreaux a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su sierra de losas ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your tile saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUAL18 VOLT, 4 in. WET/DRY TILE SAWMANUEL D’UTILISATION18 V, 4 po SÉCHES/HUMIDES SCIE À CARREAUX MANUAL DEL OPERADOR18 V, 4 pulg. SECO/HÚ

Strona 2 - WARRANTY

10 — EnglishLOCK-OFF BUTTONSee Figure 6, page 14.The lock-off button reduces the possibility of accidental starting. The lock-off button is loc

Strona 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishOPERATION When the cut is made, release the switch trigger. Wait for the cutting wheel to come to a complete stop before removing the sa

Strona 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishMAINTENANCENOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 13 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONSBATTERY PACK PREPARATION FOR RECYCLI

Strona 5

2 — Français Introduction ...

Strona 6 - CAUTION:

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESSÉCURITÉ PERSONNELLERester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utili

Strona 7 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES DANGER! Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la meule. Gard

Strona 8

5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESAVERTISSEMENT :La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lor

Strona 9

6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Un

Strona 10 - OPERATION

7 — FrançaiscaractéristiquesPrODuct sPeciFicatiONsMoteur ...18 V DC Diamètre de la me

Strona 11

8 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Ne pas utiliser de mueles dont la vitesse à vide de rotation nominale est inférieure à celle de l’outil. Le non-r

Strona 12 - MAINTENANCE

2 — English Introduction ...

Strona 13 - GARANTIE

9 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de secon

Strona 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisMISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIEVoir la Figure 5, page 13.Pour mettre la scie en marche : Appuyer sur bouton de verrouillage.  App

Strona 15

11 — FrançaisUTILISATION Laissez le muele de coupe atteindre son régime maximum et attendre le muele pour obtenir mouillé avant d’avancer le meule v

Strona 16 - AVERTISSEMENT :

12 — FrançaisENTRETIENOUTILS DE RANGEMENTAvant rangement, toujours enlever le bloc-piles de l’outil. RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC DE BATTERIES POUR

Strona 17 - Li - Ion

2 — Español Introducción ...

Strona 18

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA -Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instruc-ciones señaladas abajo puede ca

Strona 19 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la meula. Mante

Strona 20 - UTILISATION

5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASProtéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Si

Strona 21

6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Strona 22

7 — EspañolCARACTERÍSTICASPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ... 18 V c.c. Diámet

Strona 23 - ENTRETIEN

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING -Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi

Strona 24 - GARANTÍA

8 — EspañolARMADOADVERTENCIA:Asegúrese de usar únicamente muelas con velocidad en vacio nominal mínima inferior a la de esta herramienta. La inobserva

Strona 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un ins

Strona 26

10 — EspañolPara apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor.Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente

Strona 27 - ADVERTENCIA:

11 — EspañolFUNCIONAMIENTO Cuando el corte esté listo, suelte el gatillo del interruptor. Espere a que la muela para cortar se detenga por completo

Strona 28

12 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas difere

Strona 29 - CARACTERÍSTICAS

13Fig. 2Fig. 1 Fig. 3Fig. 4Fig. 5ANBCDEFGHIJABCKLMABCDAEA - Spindle lock (blocage de la broche, bloqueo del husillo)B - Inner wheel washer (rondell

Strona 30 - 8 — Español

14A - Depth lock knob (bouton de butée de la profondeur; perilla limitadora de profundidad)B - Base (base, base)A - Lock-off button (bouton

Strona 31 - FUNCIONAMIENTO

15A - Base (base, base)B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de biseles)C - Bevel lock knob (bouton de verrouillage de biseau, perilla de b

Strona 32

16NOTES / NOTAS

Strona 33

17NOTES / NOTAS

Strona 34 - MANTENIMIENTO

4 — EnglishGENERAL SAFETY RULESSPECIFIC SAFETY RULES DANGER! Keep hands away from cutting area and wheel. Keep your second hand at least 3 inches a

Strona 35 - Fig. 1 Fig. 3

P58098700061711-5-09 (REV:05) PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial numb

Strona 36

5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESWARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities con

Strona 37 - A - Base (base, base)

6 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Strona 38 - NOTES / NOTAS

7 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ...18 V DC Wheel Diameter ...

Strona 39

8 — EnglishASSEMBLYWARNING:Do not use cutting wheels rated less than the no load speed of this tool. Failure to heed this warning could resul

Strona 40

9 — EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffici

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag